![]() |
|
|||||
ภาษาจีนกวางตุ้งเป็นภาษาท้องถิ่นที่ใช้กันเกือบทั่วไป ประมาณร้อยละ 95 อย่างไรก็ตาม ภาษาอังกฤษก็ใช้กันแพร่หลายในบริเวณแหล่งท่องเที่ยวและย่านธุรกิจ คนขับรถแท็กซี่และพนักงานขายส่วนใหญ่สามารถสื่อสารเป็นภาษาอังกฤษได้
หลังจากฮ่องกงคืนกลับสู่จีนในปี 1997 ภาษาจีนแมนดาริน หรือที่รู้จักกันโดยทั่วไปว่า ภาษาจีนกลาง ซึ่งเป็นภาษาราชการของจีน เข้ามามีบทบาทมากขึ้น และคนฮ่องกงส่วนใหญ่ก็สามารถเข้าใจภาษาจีนกลางได้ในระดับหนึ่ง
ภาษาอังกฤษและภาษาจีนเป็นภาษาราชการในฮ่องกง ป้ายทั้งหมดของทางราชการจะมีสองภาษา (ใช้ตัวอักษรจีนดั้งเดิม) ร้านค้าและร้านอาหารมีป้ายภาษาอังกฤษ แต่ในเขตนอกเมืองหรือในชนบทมักจะไม่ใช้ภาษาอังกฤษ
สำนวนภาษาจีนกวางตุ้งที่มีประโยชน์ (ไฟล์เสียงจาก Leisure Guide for Business Travellers PDA version) เพื่อช่วยในการติดต่อสื่อสารกับคนฮ่องกง
หลังจากฮ่องกงคืนกลับสู่จีนในปี 1997 ภาษาจีนแมนดาริน หรือที่รู้จักกันโดยทั่วไปว่า ภาษาจีนกลาง ซึ่งเป็นภาษาราชการของจีน เข้ามามีบทบาทมากขึ้น และคนฮ่องกงส่วนใหญ่ก็สามารถเข้าใจภาษาจีนกลางได้ในระดับหนึ่ง
ภาษาอังกฤษและภาษาจีนเป็นภาษาราชการในฮ่องกง ป้ายทั้งหมดของทางราชการจะมีสองภาษา (ใช้ตัวอักษรจีนดั้งเดิม) ร้านค้าและร้านอาหารมีป้ายภาษาอังกฤษ แต่ในเขตนอกเมืองหรือในชนบทมักจะไม่ใช้ภาษาอังกฤษ
สำนวนภาษาจีนกวางตุ้งที่มีประโยชน์ (ไฟล์เสียงจาก Leisure Guide for Business Travellers PDA version) เพื่อช่วยในการติดต่อสื่อสารกับคนฮ่องกง

