![]() |
|
|||||
L'anglais est couramment pratiqué à Hong Kong
Le cantonais est le dialecte chinois parlé par 88 % de la population hongkongaise. Cependant, l’anglais est très utilisé par le gouvernement, les secteurs juridiques et financiers ainsi que dans les zones touristiques. La plupart des chauffeurs de taxis et des vendeurs sont capables de communiquer en anglais.
Depuis la réunification avec la Chine, en 1997, le mandarin (plus connu sous le nom de putonghua), dialecte officiel de la Chine, a pris de l’importance. Les hongkongais le comprennent dans l’ensemble assez bien.
L’anglais et le chinois sont les langues officielles à Hong Kong. Tous les panneaux officiels sont bilingues (anglais et chinois traditionnel). La plupart des magasins et des restaurants sont signalés en anglais, mais n’en attendez pas autant des établissements à caractère très local ou implantés à la campagne.
Voici quelques expressions utiles en cantonais pour vous aider à communiquer avec la population locale.
Depuis la réunification avec la Chine, en 1997, le mandarin (plus connu sous le nom de putonghua), dialecte officiel de la Chine, a pris de l’importance. Les hongkongais le comprennent dans l’ensemble assez bien.
L’anglais et le chinois sont les langues officielles à Hong Kong. Tous les panneaux officiels sont bilingues (anglais et chinois traditionnel). La plupart des magasins et des restaurants sont signalés en anglais, mais n’en attendez pas autant des établissements à caractère très local ou implantés à la campagne.
Voici quelques expressions utiles en cantonais pour vous aider à communiquer avec la population locale.
Outils d'impression

